본문 바로가기

사는이야기/서재

(317)
늙었지만 우정이 넘치는 친구가 너를 기다리고 있다는 것을 알았으면 해_The Kite Runner 03_191213 뺘뜨니차 지난 3월 말에 번역을 하다가 멈추고 책을 읽기만 하다가 오늘 다시 돌아왔다. 9개월 만이다. 그동안 읽은 부분은, 아미르가 하산에게 도움을 받아서 위기를 모면하고 난 뒤에 똑같이 하산이 위기에 처했을 때 아미르는 도망을 쳤다. 죄책감에 시달리던 아미르는 하산에게 도둑의 누명을 씌워 집에서 쫓아낸다. 어린 아이에게 닥친 명예에 관한 문제. 어른이나 아이나 폭력 앞에서는 이렇게 행동할 수 밖에 없었을 것이다. 게다가 하산에게는 새총(slingshot)이라도 있었지만 아미르에게는 연약한 몸둥아리 밖에는 없었다. 때마침 아프카니스탄에 정치 위기가 발생하고 아버지와 함께 탈출해야했다. 아버지는 탈출하는 과정에서도 인간의 존엄성을 지키며 위기에 빠진 여인을 구한다. 부자는 무사히 미국에 도착하지만 힘든 삶이 계속..
문명의 보고 라틴아메리카를 가다 1_191205 취띠예르그 머나 먼 반대편의 땅 라틴 아메리카. 여행에 도움이 되지 않는 내 편견(범죄와 더러움, 이동의 어려움) 때문에 가고 싶지 않은 곳이지만 궁금증이 계속 생긴다. 정수일의 세계문명기행을 읽다보니 궁금증이 더해진다. 특히, 잉카 문명(Inca : 태양의 아들이라는 뜻으로 황제를 지칭한다)은 ..
피아노 치는 여자_엘프리데 옐리네크 191010 한국의 현대소설가들도 잘 모르는데 독일의 소설가 이름을 어떻게 알겠나. 심지어 엘프리데 옐리네크라고 하는 이름을 보고도 성별조차 구분하지 못했다. 속표지에서 담배인지 볼펜인지를 손에 든 사진을 보고서야 비로서 여성임을 알 수 있었다. 소설을 최대한 자제해서 읽으려는 이유..
아프리카의 눈물_황금 물고기_191010 취뜨예르그 Четверг '현대 프랑스 문단의 살아있는 신화'라는 클레지오의 장편소설 '황금 물고기'를 읽는다. 아프리카의 어느 곳에서 내전 중 납치되어 팔려간 어린 소녀의 이야기다. 6, 70년대 한국의 어린 소녀들이 새끼 식모로 팔려갔던 그런 상황의 유럽판이다. 엄마와 고향으로부터 강제로 격리된 그녀는 ..
카라마조프의 형제들_190930 세계 명작인데, 꼭 읽어야 할 것 같지 않은 책 중의 하나이다. 러시아 문학에서 톨스토이와 는 괜찮지만 도스토옙스키는 정신병자에 가깝다는 장삼이사들의 평가가 있다. 그동안 읽지 않았던 이유는 집중하기 귀찮았기 때문이다. 일단 시작은 하지만 견디며 읽을 수 있을지 알 수 없다. 장..
니코마코스 윤리학_아들에게 들려주는 행복의 길_190927 고등학생이면 읽을 수 있도록 쉽게 번역을 해 놓은 책들이 풀빛에서 출판되었다. 데카르트의 '성찰'을 시작으로 꼭 읽어야 할 고전들을 읽어보려고 한다. '성찰'은 강유원의 동영상 강의를 먼저 듣고 읽었다. 강의도 재미있었고, 번역도 쉽게 해 놓아서 읽기에 좋다. 요즘에는 도스토엡스..
중용 인간의 맛_190725, Четверг 김용옥은 중용 서문에서 그리스 철학을 이렇게 정리한다. 내가 정리했으니 그의 뜻과는 다를 수 있다. 동서양이 모두 비슷하게 좋은 이야기를 하고 있다는 것이 내게는 큰 기쁨이다. 인생의 목적은 행복이다. 행복이란 성공한 삶이자 과정이다. 성공한 삶이란 훌륭한 인격을 말한다. 훌륭한 인격은 좋은 습관에 의해 만들어진다. 결국 인생은 좋은 습관을 축적해 가는 과정이다. 좋은 마음을 갖고, 좋은 말을 하고, 좋은 글을 쓰고, 좋은 노동을 하고, 좋은 운동을 하며, 좋은 음악을 즐기고, 좋은 여행을 하는 것이 습관으로 축적되어야 한다. 그래야 행복한 삶이다. 행복한 삶을 위해 인간은 감정과 행위를 선택해야 한다. 현명한 선택을 하려면 지성 nous이 필요하다. 그리하여 행복한 삶을 위해서는 공부와 숙고가 필요하다..
The Kite runner 002_091322 뺘뜨니차 Two When we were children, Hassan and I used to climb the poplar trees in the driveway of my father's house and annoy our neighbors by reflecting sunlight into their homes with a shard of mirrors. We would sit across from each other on a pair of high branches, our naked feet dangling, our trouser pockets filled with dried mulberries and walnuts. We took turns with the mirror as we ate mulberries..