이코노미스트에서 재미있는 메일이 와서 번역한다. 중국이 녹색공급망의 통제를 강화하고 있는 것이 무슨 위험이 된다는 것인지 궁금하다.
=> 기사를 다 읽어 보니, 중국이 현재 세계 태양광 모듈 생산량의 72%, 리튬 이온 배터리의 69%, 풍력 터빈의 45%를 생산하고 있는데다 원자력발전소에 대한 투자도 계속하고 있다. 녹색에너지공급망의 상당량을 차지하고 있다. 믿을 수 없는 독재국가인데 말이다.
현재 미국은 내부에서 신재생에너지에 대한 투자를 반대하고 있어서 중국에 맞설 만한 기술개발, 생산국이 없는 상태다. 물론 미국이 언제든지 이 경쟁에 뛰어들면 순식간에 상황은 바뀔 것이라고 예상하고 있다. 현재처럼 유가가 40달러 내외에서 움직이면 셰일 가스를 지지하던 공화당을 비롯한 보수 세력도 어쩔 수 없이 신재생에너지로 눈을 돌릴 수밖에 없다.
게다가 앞으로 5년간 현재의 계획대로 투자한다 해도 온도 상승의 마지노 선인 1.5도를 맞추기가 쉽지 않다. (즉 인류가 지구에서 사람답게 살기 위해서는, 19세기 산업혁명 이전의 지구온도에서 산업혁명 후의 온도가 1.5도 이내에서만 상승할 수 있도록 관리해야 한다. 지구에 아주 좋은 상태가 되려면 2도 이내로 상승을 막아야 하는데 이것은 현재로서는 거의 불가능한 상태다). 환경론자들과 기후변화론자들이 호들갑을 떨고 있다고 생각했는데, 이미 전세계의 리더 그룹들은 기후변화에 대비한 투자를 확대하지 않으면 폭망한다고 동의한 모양이다. 기후변화는 과학인가. 심증인가.
==========================================
The new energy order
새로운 에너지 질서
Is it the end of the oil age?
석유 시대의 종말인가?
Power in the 21st century
21세기의 전력
Oil fuelled the 20th century - its cars, its wars, its economy and its geopolitics. Now the world is in the midst of an energy shock that is speeding up the shift to a new order. As covid-19 struck the global economy earlier this year, demand for oil dropped by more than a fifth and prices collapsed.
석유는 20세기에 연료를 공급했다. 20세기의 자동차, 전쟁, 경제, 지정학에. 이제 세계는, 새로운 질서로의 전환을 촉진하고 있는 '에너지 충격'에 빠져 있다. 올해 초 세계 경제를 강타한 코로나 사태로, 석유 수요의 20% 이상이 감소했고, 석유 가격은 폭락했다.
Since then there has been a jittery recovery, but a return to the old world is unlikely. Fossil-fuel producers are being forced to confront their vulnerabilities. ExxonMobil has been ejected from the Dow Jones Industrial Average, having been a member since 1928. Petrostates such as Saudi Arabia need an oil price of $70-80 a barrel to balance their budgets. Today it is scraping along at just $40.
그후로 초조한 가운데 회복은 되었지만, 이전 세상으로의 복귀는 힘들 것같다. 화석연료 생산자들의 약점이 노출되고 있다. 엑손모빌은, 1928년부터 거의 백 년동안 다우존스산업평균지수의 구성요소였지만 튕겨져 버렸다. 사우디아라비아와 같은 산유국들은 예산의 균형을 맞추기 위해 배럴당 70-80달러의 유가가 필요하다. 최근 유가는 단지 40달러 수준에 머물고 있다.
There have been oil slumps before, but this one is different. As the public, governments and investors wake up to climate change, the clean-energy industry is gaining momentum. Capital markets have shifted : clean-power stocks are up by 45% this year. With interest rates near zero, politicians are backing green-infrastructure plans.
과거에도 여러 차례 석유가격 하락이 있었지만, 이번에는 다르다. 시민과 정부, 투자자들이 기후변화에 눈을 뜨면서 청정에너지 산업이 탄력을 받고 있다. 자본시장이 변하고 있다. 올해 청정전력주가 45% 상승했다. 금리가 0%에 머무르는 가운데 정치인들은 녹색 인프라 계획들을 지원하고 있다.
America’s Democratic presidential contender, Joe Biden, wants to spend $2trn decarbonising America’s economy. The European Union has earmarked 30% of its $880bn covid-19 recovery plan for climate measures, and its president, Ursula von der Leyen, used her state-of-the-union address this week to confirm that she wants the eu to cut greenhouse-gas emissions by 55% over 1990 levels in the next decade.
미 민주당 대통령 후보인 조 바이든은, 미국을 탈탄소 경제로 만들기 위해 2조 달러(2천조 원. 우리나라 4년치 예산)을 쓰고 싶어한다. 유럽연합(EU)은, 기후 대책을 위해, 8조 8천억 달러의 코로나 대책 기금 중 30%를 배정했다. EU 의장인 우슐라 폰 데르 레이엔은, 주중 국정연설에서, 유럽연합(EU)이 온실가스 배출량을, 향후 10년 내에 1990년의 55% 수준까지 감축하기로 했다고 밝혔다.
The 21st-century energy system promises to be better than the oil age - better for human health, more politically stable and less economically volatile. The shift involves big risks. If disorderly, it could add to political and economic instability in petrostates and concentrate control of the green-supply chain in China. Even more dangerous, it could happen too slowly.
21세기의 에너지 시스템은 '석유의 시대'보다 더 개선될 것이다. 건강에도 훨씬 좋고, 석유를 둘러싼 정치판은 더 안정될 것이며, 경제는 덜 불안할 것이다. 이런 변화는 큰 위험을 수반한다. 무질서하면 산유국들의 정치와 경제가 불안정해질 수 있다. 또한, 중국의 녹색공급망에 대한 통제가 강력해 질 수 있다. 그것은 매우 천천히 일어나서 더 위험할 수 있다.
Today fossil fuels are the ultimate source of 85% of energy. But this system is dirty. Energy accounts for two-thirds of greenhouse-gas emissions; the pollution from burning fossil fuels kills over 4m people a year, mostly in the emerging world’s mega-cities.
오늘날 화석연료는 에너지원의 85%를 차지하는 궁극의 에너지원이다. 그러나 이 연료는 환경오염을 초래한다. 에너지는 온실 가스 배출량의 3분의 2를 차지한다. 화석 연료를 태워 발생하는 오염으로 매년 4백만 명 이상의 사람들이 사망하고 있으며, 대부분이 개도국의 거대도시에서 발생한다.
Oil has also created political instability. For decades petrostates such as Venezuela and Saudi Arabia, with little incentive to develop their economies, have been mired in the politics of handouts and cronyism. In an effort to ensure secure supplies, the world’s big powers have vied to influence these states, not least in the Middle East, where America has roughly 60,000 troops.
석유는 또한 정치 불안을 야기시켜 왔다. 수십 년 동안 경제 개발에 대한 동기가 거의 없던 베네수엘라나 사우디아라비아와 같은 산유국들은, 온정주의와 시혜 정치의 늪에 빠져 있었다. 강대국들은 석유의 안전한 공급을 위해, 이들 국가에 영향력을 행사하려 경쟁해 왔는데, 미국이 약 6만 명의 병력을 보유한 중동 지역에서는 특히 그러했다.
Fossil fuels cause economic volatility, too. Oil markets are buffeted by an erratic cartel. Concentration of the world’s oil reserves makes supply vulnerable to geopolitical shocks. Little wonder that the price has swung by over 30% in a sixth-month period 62 times since 1970.
화석연료는 경제의 급격한 변동도 일으킨다. 석유시장은 변덕스러운 카르텔에 의해 충격을 받는다. 세계 석유 매장량의 편중은, 석유공급체계를 지정학적 충격에 취약하게 만든다. 1970년 이후, 6개월을 단위로 하여, 30% 이상의 가격 변동이, 62회 발생한 것은 놀랄 일이 아니다.
A picture of the new energy system is emerging. With bold action, renewable electricity such as solar and wind power could rise from 5% of supply today to 25% in 2035, and nearly 50% by 2050. Oil and coal use will drop, although cleaner natural gas will remain central.
새로운 에너지 시스템의 그림이 그려지고 있다. 과감한 조치로, 태양광과 풍력 같은 신재생 에너지가 차지하는 비중이 현재의 5%에서 2035년에는 25%, 2050년에는 거의 50%까지 증가할 수 있다. 석유와 석탄 사용은 급락하고, 더 깨끗한 천연가스가 핵심 에너지원이 될 것이다.
This architecture will ultimately bring huge benefits. Most important, decarbonising energy will avoid the chaos of unchecked climate change, including devastating droughts, famine, floods and mass dislocation. Once mature, it should be more politically stable, too, because supply will be diversified, geographically and technologically.
이 그림은 커다란 이익을 가져다 준다. 탈탄소 에너지의 사용이 지독한 가뭄과 기근, 홍수, 대규모의 난민을 포함한 제어할 수 없는 기후 변화의 대혼란을 피하게 한다는 점이 가장 중요하다. 일단 성숙하면 자연 여건이나 기술 공급원이 다양해지기 때문에 에너지원을 둘러싼 정치 상황은 안정될 것이다.
Petrostates will have to attempt to reform themselves and, as their governments start to depend on taxing their own citizens, some will become more representative. Consuming countries, which once sought energy security by meddling in the politics of the oil producers, will instead look to sensible regulation of their own power industry. The 21st-century system should also be less economically volatile. Electricity prices will be determined not by a few big actors but by competition and gradual efficiency gains.
산유국들은 스스로를 개혁해야 할 것이다. 정부가 시민들에게 세금을 부과하는 것에 의존하기 시작하면서, 일부 국가는 훨씬 민주주의에 접근하게 될 것이다. 한때 산유국들의 정치에 개입해 에너지 안보를 추구했던 석유 소비국들은, 자국의 전력산업에 대한 민감한 규제들로 주의를 돌릴 것이다. 21세기의 에너지 체제는 경제 불안을 줄일 수 있다. 전기 가격은 일부 큰손들이 아니라 경쟁과 효율성에 의해 결정될 것이다.
Yet even as a better energy system emerges, the threat of a poorly managed transition looms. Two risks stand out. Autocratic China could temporarily gain clout over the global power system because of its dominance in making key components and developing new technologies.
그러나 더 나은 에너지 시스템이 등장하더라도, 이 변화가 잘 관리되지 못한 위험 요소들이 어렴풋하게 나타나고 있다. 두 가지 위험이 눈에 띈다. 핵심기술과 신기술을 개발하는 데 우위를 점하고 있는 독재 국가 중국이 잠시 나마 세계 전력 시스템에 대한 영향력을 가질 수 있었다.
Today Chinese firms produce 72% of the world’s solar modules, 69% of its lithium-ion batteries and 45% of its wind turbines. They also control much of the refining of minerals critical to clean energy, such as cobalt and lithium. Instead of a petrostate, the People’s Republic may become an “electrostate”. In the past six months it has announced investments in electric-car infrastructure and transmission, tested a nuclear plant in Pakistan and considered stockpiling cobalt.
지금 현재 중국 기업들은 세계 태양광 모듈 생산량의 72%, 리튬 이온 배터리의 69%, 풍력 터빈의 45%를 생산하고 있다. 그들은 또한 코발트나 리튬 같은 청정 에너지 산업에 쓰이는 필수 광물의 생산을 상당 부분 제어하고 있다. 인민공화국은 산유국을 대신해 "전력 국가"가 될 지도 모른다. 지난 6개월 동안 중국은 전기 차의 구조와 기어장치에 대한 투자를 발표했고, 파키스탄에서 원자력 발전소를 시운전했으며, 코발트 비축을 고려했다.
China’s leverage depends on how fast other economies move (see Briefing). Europe is home to giant developers of wind and solar farms - Orsted, Enel and Iberdrola are building such projects around the world. European firms are leading the race to cut their own emissions, too.
중국의 영향력 leverage는 다른 경제 주체들이 얼마나 빨리 움직이는지에 달려 있다(브리핑 참조). 유럽은 풍력과 태양열 농장의 대규모 개발자들의 본거지다 - Orsted, Enel 및 Iberdrola는 전 세계에 이러한 프로젝트를 구축하고 있다. 유럽 기업들은 자신들의 탄소 배출량을 줄이기 위한 경쟁도 주도하고 있다.
America’s trajectory has been affected by the rise of shale oil and gas, which has made it the world’s largest oil producer, and by Republican resistance to decarbonisation measures. If America were to act on climate change—with, say, a carbon tax and new infrastructure—its capital markets, national energy laboratories and universities would make it a formidable green power.
미국의 궤적은 셰일 오일과 셰일 가스의 부상으로 영향받고 있다. 세계 최대의 석유 생산국이 되었고, 공화당은 탈탄소 조치에 대해 저항하고 있다. 만약 미국이 기후변화에 대해 행동해야 한다면, 탄소세와 새로운 기반시설을 토대로, 자본시장과 국가 에너지 연구소와 대학들은 미국을 가공할 녹색 강국으로 만들 것이다.
The other big risk is the transition of petrostates, which account for 8% of world gdp and nearly 900m citizens. As oil demand dwindles, they will face a vicious fight for market share which will be won by the countries with the cheapest and cleanest crude.
또 다른 큰 위험은 세계 GPD의 8%와 거의 9억 명의 시민을 가지고 있는 산유국들의 변화다. 석유 수요가 줄어들면서, 그들은 시장 점유율 확보를 위한 악랄한 싸움에 직면할 것이다. 가장 저렴하고 가장 깨끗한 원유를 가진 나라만이 승자가 된다.
Even as they grapple with the growing urgency of economic and political reform, the public resources to pay for it may dwindle. This year Saudi Arabia’s government revenue fell by 49% in the second quarter. A perilous few decades lie ahead.
정치 경제 개혁의 긴박감이 커지고 있는데도 이를 위해 지불해야 할 공공 자원은 줄어들 수도 있다. 올해 사우디아라비아의 정부 수입은 2분기에 49%까지 감소했다. 재앙의 시대가 그들 앞에 놓여 있다.
Faced with these dangers, the temptation will be to ease the adjustment, by taking the transition more slowly. However, that would bring about a different, even more destabilising set of climate-related consequences. Instead, as our special report in this issue explains, the investments being contemplated fall drastically short of what is needed to keep temperatures within 2°C of pre-industrial levels, let alone the 1.5°C required to limit the environmental, economic and political turmoil of climate change.
이러한 위험에 직면해서, 변화를 아주 천천히 진행시켜, 조정을 완화해야 한다는 유혹이 있을 것이다. 그러나, 그렇게하면 기후 변화와 관련된 또 다른 훨씬 더 불안정한 일련의 결과를 가져올 것이다. 하지만 이 문제에 대한 특별 보고서에서 설명하듯이, 현재 고심하고 있는 투자계획들은, 산업화 이전보다 2°C 이내의 온도를 유지하는 데 필요한 조치들에 크게 미치지 못한다. 기후 변화로 인한 환경 경제 정치의 혼란을 제한하는 데 필요한 1.5°C 이내는 말할 것도 없고.
For example, annual investment in wind and solar capacity needs to be about $750bn, triple recent levels. And if the shift towards fossil-fuel-free renewable energy accelerates, as it must, it will cause even more geopolitical turbulence. The move to a new energy order is vital, but it will be messy.
예를 들어, 풍력과 태양광 발전 시설에 대한 연간 투자는 약 7,500억 달러(8천조 원), 최근 수준의 세 배 수준이어야 할 필요가 있다. 그리고 화석연료가 없는 신재생 에너지로의 전환이 빨라진다면, 그래야겠지만, 그것은 더 복잡한 지정학적 난기류를 불러일으킬 것이다. 새로운 에너지 질서로의 이동은 필수이지만, 혼란스러워 질 것이다.■
https://www.economist.com/leaders/2020/09/17/is-it-the-end-of-the-oil-age
'사는이야기 > 사는 이야기' 카테고리의 다른 글
중구난방하니 민주공화국으로 갑시다_헌법 02_200923 (0) | 2020.09.23 |
---|---|
헌법을 읽고 이해하면 대한국민이 된다_헌법_200922 (0) | 2020.09.22 |
베니스의 운하는 다시 혼탁해지고 있어요_200911 el once de septiembre el viernes_одиннадцать Пятница (0) | 2020.09.11 |
의사들은 탄탈로스의 뒤를 따르려는가_200827 (0) | 2020.08.27 |
앤 해서웨이의 아름다운 분노_성전환과 성소수자에 대하여_200825 (0) | 2020.08.25 |