본문 바로가기

사는이야기/사는 이야기

과묵한 demure_이런 단어를 공부해서 어디에다 쓰나_200805

1. reserved : 속내를 드러내지 않는, 냉정한, 과묵한, 신중한 modest : 겸손한
2. affectedly modest, reserved, or serious  두드러지게 겸손한 과묵한 진지한 : coy 수줍은 

    affectedly가 어렵다. 잘난체하며로 해석하기는 어렵고, ]두드러지게로 번역하는게 낫겠다.

    reserved도 어렵다. 여기에서는 과묵한으로 해석하는게 좋겠다. 그런데, 이런 단어를 언제 사용해 보겠느냐.

    One of my friend is reserved, so he is reliable too.

 

In the nearly four centuries that demure has been in use, its meaning has only shifted slightly.
demure는 거의 4세기 동안 사용해 왔는데, 그 의미는 거의 변화가 없다.

 

While it began solely as a descriptive term for people of quiet modesty and sedate reserve

demure는 단지 조용하고 겸손한 사람들이나 차분하고 과묵한 사람들을 묘사하는 용어로 사용되기 시작했지만.

 

- those who don't draw attention to themselves, whether because of a shy nature or determined self-control -
- 수줍은 성격이나 강한 자제력 때문에 주변의 관심을 끌지 않는 사람들 -

 

it came to be applied also to those whose modesty and reservation is more affectation than sincere expression.
demure는, 진지한 표현보다는 겸손과 과묵함이 더 강력한 힘이 있다고 생각하는 사람들에게도 사용되어 왔다.


While demure sounds French and entered the language at a time when the native tongue of England was borrowing many French words from the Normans who gained control of the country after the Battle of Hastings in 1066,

demure는, 프랑스어로 들리고, 1066년 헤이스팅스 전투 이후 이 나라를 장악한 노르만인들이 많은 프랑스어를 빌려 쓰던 시기에, 잉글랜드의 토박이 말이 된 것이지만, 

the etymological evidence requires that we exercise restraint: the word's origin remains obscure.

어원에 대한 확신이 없다 : demure의 기원은 불명확하다.

 

어원학의 증거는 우리가 자제할 것을 요구한다. 이런 번역은 재미가 없다. 어원에 대한 확신이 없다. 차라리 이 의역이 낫다.

 

참깨가 썩어가는 모양이다. 수행 수행 수행