본문 바로가기

사는이야기/사는 이야기

국가신뢰지수와 코로나 19_200816

친구가 페북에 재미있는 기사를 링크시켜 놓았다. 영어공부도 할 겸 천천히 번역해 본다. 서유럽 정부들의 코로나 팬데믹 초기 대응 실패를, 그로 인해 수많은 사망자가 발생한 상황을 그저 그렇게 넘기려 한다. 아직 끝나지 않은 팬데믹 상황에 대한 잘못된 분석이다. 상황이 더 심각해지면 이런 한가한 분석은 받아들이기 힘들 것이다. 마스크 착용과 거리두기, 모임 자제 등의 단순한 대응을 하지 않은 것에 대한 아픈 지적이 필요하다.  서유럽 정부가, 보건 전문가들의 의견을 가볍게 넘기고, 선진국이라는 오만함에 근거하여 정책 결정을 한 것이, 정책 실패의 핵심이다. 곡소리 날 것으로 예상한다.

 

원본은 여기 : https://www.economist.com/europe/2020/05/02/do-low-trust-societies-do-better-in-a-pandemic?fbclid=IwAR2m6QnCKgq7bgXbW4XJCumNeLm3VsG7tiPeYmMYNyrRYl3VrOMzXGgiNT4

 

Do low-trust societies do better in a pandemic?

When you don’t trust your neighbours to wash their hands, you stand farther away

www.economist.com

Europe
May 2nd 2020 edition

 

< insfectious suspicion : 감염성 의심? 중독성 강한 의심>

Do low-trust societies do better in a pandemic?

신뢰도가 낮은 국가들이 유행병에 더 잘 대처하는가?

 

When you don’t trust your neighbours to wash their hands, you stand farther away

이웃들이 손을 씻는 것을 믿지 않을 때, 당신은 더 멀찍이 떨어져 있을 것이다.

 

Editor’s note: The Economist is making some of its most important coverage of the covid-19 pandemic freely available to readers of The Economist Today, our daily newsletter. To receive it, register here. For our coronavirus tracker and more coverage, see our hub.

 

편집자 주 : 이코노미스트는 매일 뉴스 레터인 The Economist Today의 독자들이 자유롭게 이용할 수 있는 코비드 19 에 대한 중요한 보도를 하고 있습니다. 뉴스레터를 받으려면 여기에 등록하십시오. 코로나바이러스 추적기와 더 많은 기사들을 보려면 허브를 참조하십시오.

 

Surveys consistently find that residents of north-western Europe trust their governments and fellow citizens quite a lot, while those in southern and eastern Europe do not. When the World Values Survey (wvs) asks Swedes whether most people can be trusted, more than 60% answer yes. In Italy only about 30% do so, and in Romania a mere 7%. Another study, the European Social Survey (ess), asks respondents to rate their trust in politicians on a ten-point scale. In 2018 the Dutch averaged 5.4, the Poles 3.1 and the French and Germans in between. One in eight Bulgarians gave their politicians a zero.

 

조사에 따르면, 북서유럽 시민들은 정부와 동료 시민을 대체로 신뢰하는 반면 남유럽과 동유럽 주민들은 그렇지 않다. WVS가 스웨덴인들에게 시민들을 믿을 수 있는지 물으면 60% 이상이 그렇다고 대답한다. 이탈리아에서는 약 30%가 그렇다고 하고, 루마니아에서는 단지 7%에 불과하다. ESS의 또 다른 연구에서 응답자들에게 정치인에 대한 신뢰를 10점 척도로 평가해 줄 것을 요청했다. 2018년 네덜란드인들은 평균 5.4점, 폴란드인들은 3.1점, 프랑스인과 독일인은 그 사이에 있었다. 불가리아인 8명 중 1명은 정치인들에게 0점을 주었다.

 

Such results reflect deep sociocultural differences. Higher trust correlates with greater wealth, less crime and other metrics of well-being. It also seems to influence responses to covid-19. Trusting countries have generally implemented less stringent lockdowns. Rather than harshly enforcing social-distancing rules, their governments rely on citizens to observe guidelines voluntarily. Which method is better? The answer is complicated.

 

이러한 결과는 서로 다른 사회문화를 반영한다. 신뢰도가 높으면, 높은 경제 수준, 낮은 범죄율, 그리고 잘 갖춰진 여러 가지 복지제도와 관련이 있다. 또한 covid-19에 대한 대응에도 영향을 미치는 것으로 보인다. 신뢰도 높은 국가들은 대체로 덜 엄격한 사회 거리두기를 시행해왔다. 사회 거리두기를 가혹하게 시행하기보다는, 정부가 시민들에게 스스로 지침을 준수하도록 요청한다. 어떤 방법이 더 좋을까? 답은 복잡하다.

 

Take Romania, where a brutal communist dictatorship followed by decades of corruption has left citizens suspicious of institutions and each other. Unable to rely on public goodwill, the government responded to covid-19 with a harsh lockdown, declaring a state of emergency even before the country’s first official death. Written declarations of purpose are required to leave home. From March 24th to April 19th police issued 200,000 fines (worth $85m) to scofflaws.

 

수십 년 동안 부패하고 야만스런 공산주의 독재 정권의 지배를 받아, 시민들이 정부와 동료 시민들을 모두 믿지 못하는 루마니아를 보자. 정부는, 시민들의 공동체 의식에 기댈  수 없었기에 코비드-19에 대해 가혹한 봉쇄로 대응하면서, 최초의 공식 사망자 발생 이전에 이미 국가비상사태를 선포했다. 집을 떠나려면 목적이 명시된 서면 증명서가 필요하다. 경찰은, 3월 24일부터 4월 19일까지 무려 20만 건, 85만 달러(약 11억원)의 벌금을 부과해야 했다.

 

Most Romanians are practising social distancing, says Barbu Mateescu, a Romanian sociologist. The fines are not the only reason. Few trust the country’s decrepit health system to treat them if they get the virus. Some recall food shortages in the 1980s, and were quick to shift into crisis mode. Mr Mateescu calls them “uniquely equipped in Europe” to deal with hardship.

 

루마니아 사회학자인 바르부 마테슈는 대부분의 루마니아인들이 사회 거리두기를 실천하고 있다고 말한다. 벌금이 유일한 이유는 아니다. 바이러스에 감염된 환자를 치료해야 할 국가의 낡은 의료체계를, 신뢰할 사람은 거의 없다. 어떤 사람들은 1980년대 식량 부족을 상기하고, 위기 모드로 빠르게 전환했다. 마테슈 씨는 그들을 고난에 대비해 "유럽에서 특별하게 준비를 잘 갖춘" 사람들이라고 부른다.


Like Romania, many low-trust eastern European countries locked down hard and fast. Serbia, Greece and other Balkan states imposed curfews. Croatia requires a government-issued pass to travel between towns. Poland, among the first countries to shut its borders, bars children under 13 from leaving home without an adult. Shoppers must wear disposable gloves, and face-masks are required in public.

 

루마니아처럼, 국가 신뢰도가 낮은 동유럽 국가들은 강력하고도 빠른 봉쇄정책을 실시했다. 세르비아, 그리스 그리고 다른 발칸 국가들은 통행금지를 실시했다. 크로아티아는 도시 사이를 여행하기 위해 정부가 발행한 통행증을 필요로 한다. 국경을 폐쇄한 최초의 국가 중 하나인 폴란드는, 13세 이하의 어린이들이 어른들과 동행하지 않으면 집을 떠나는 것을 금지하고 있다. 쇼핑객들은 일회용 장갑을 반드시 끼어야 하고, 마스크는 공공장소에서 필수다.


Such quick, tough responses have helped spare eastern Europe the worst of the pandemic. Confirmed death rates in Poland and Romania are less than a tenth those in hard-hit countries such as France, Italy and Spain. Lower testing rates account for only a fraction of the difference.

 

빠르고 강력한 대응은 동유럽이 전염병으로 인한 최악의 상황을 벗어나는 데 도움이 되었다. 폴란드와 루마니아의 사망률은 프랑스, 이탈리아, 스페인과 같이 심하게 타격을 입은 나라의 10분의 1도 안 된다. 낮은 검사율은, 이런 수치의 차이를 설명하는데 거의 영향이 없다.


In western Europe, unsurprisingly, lockdowns are toughest where the pandemic is deadliest. In France, Italy and Spain, public gatherings and social visits are barred, non-essential enterprises are shut and parks and beaches are closed. In France outdoor exercise is allowed within 1km of home; in Italy the limit is 200 metres, and Spain has banned it until May 2nd. French police had issued over 400,000 fines for violating confinement rules by April 3rd. In Spain the total has reached nearly 800,000, with almost 7,000 arrests.

 

서유럽에서는, 놀랄 것도 없이, 전염병이 가장 치명적인 곳에서 봉쇄정책이 가장 강력하다. 프랑스, 이탈리아, 스페인에서는 공공 집회와 관광이 금지되고,  기간 산업을 제외한 모든 기업은 문을 닫고 공원과 해변도 폐쇄되었다. 프랑스는 집에서 1km 이내의 야외 운동만을 허용했다. 이탈리아는 제한 거리가 200 미터이며, 스페인은 5월 2일까지 완전히 금지했다. 프랑스 경찰은 4월 3일까지 봉쇄 규정 위반으로 40만 건 이상의 벌금고지서를 발급했다. 스페인은 총 80만 건에 육박하며, 7,000여 명이 체포되었다.


Less obviously, these harsh lockdowns reflect widespread distrust. Even fewer French and Spanish than Italians think most people can be trusted : about 20%, similar to Poland. Some 25-30% trust the government, half as many as in Sweden. Some approve of tough rules because they mistrust fellow citizens. As a news kiosk owner in Madrid put it: “It’s a necessary evil. People here are all kisses and hugs, they eat paella from the same spoon.”

 

분명하지는 않지만, 이러한 가혹한 봉쇄는 광범위한 불신을 반영한다. 사람들을 믿을 수 있다고 생각하는 사람들은, 이탈리아인이 프랑스인과 스페인인 보다 더 적다 . 폴란드와 비슷한 약 20%. 25-30%의 사람들은 정부를 신뢰하는데, 스웨덴인의 절반 정도의 수치다. 일부 사람들은 동료 시민들을 불신하기 때문에 강력한 규칙이 필요하다고 받아들인다. 보도에 따르면, 마드리드의 키오스크 주인이 다음과 같이 말했다 : "꼭 필요한 나쁜 조치다. 여기 사람들은 모두 키스하고 포옹하고, 같은 숟가락으로 파에야를 먹는다."

 

If low-trust countries in the east are doing better than those in the west, it is partly luck. Eastern Europe was generally faster to adopt tough measures, says Thomas Hale, a political scientist at Oxford who helped assemble an index of the stringency of covid-19 responses. But that could be partly because the virus got there later, and Italy served as a warning.

 

동쪽의 신뢰도가 낮은 나라들이 신뢰도 높은 서쪽의 국가들보다 더 잘하고 있다면, 그것은 일정 부분 행운이다. 동유럽은 대체로 강경한 조치를 더 빠르게 실천했다고 옥스퍼드의 정치학자 토마스 헤일이 말했다. 그는 코로나 대응의 정책 강도를 나타내는 지수를 연구해왔다. 그러나 그들의 신속하고 강력한 대응은, 바이러스가 뒤늦게 동유럽에 전파되었고, 이탈리아가 강력한 경고의 역할을 했기 때문일 수 있다.

 


Meanwhile, citizens of Europe’s high-trust countries have had it relatively easy. Germany has had little confrontational policing. The Netherlands implemented what it terms an “intelligent lockdown”, closing schools and restaurants but allowing socialising with up to three visitors. There are no limits on circulating outdoors other than staying 1.5 metres apart. Mark Rutte, the prime minister, says people are “treated as adults, not as children”.

 

한편, 신뢰도가 높은 유럽의 시민들은 대응 정책을 안이하게 실시했다. 독일은 강력한 통제를 거의 하지 않았다. 네덜란드는 학교와 식당을 폐쇄했지만 최대 3명의 사람들과 만날 수 있도록 "지능적인 폐쇄"라고 불리는 정책을 시행했다. 1.5미터 간격을 두어야 한다는 것 말고는 야외에서의 활동도 제한하지 않았다. 마크 루테 총리는 시민들이 "어린이가 아니라 어른으로 대우받는다"라고 말했다.

 

As for Sweden, it has no lockdown at all. Schools and restaurants are open, though citizens are advised to avoid non-essential travel. “We use the phrase ‘freedom under responsibility’,” says Lars Tragardh, a Swedish historian. On Mr Hale’s index Sweden and Germany were the only EU countries that never reached maximum stringency.

 

스웨덴은 봉쇄정책이 전혀 없었다. 시민들은 필요치 않은 여행을 피하라는 권고를 받지만, 학교와 식당의 문을 열어 두었다. 스웨덴의 역사학자 라르 트라가르드는 "우리는 '책임 있는 자유'라는 문구를 사용한다"라고 말한다. 헤일 씨의 지수에 따르면, 스웨덴과 독일이 최대의 강력한 조치를 실시하지 못한 EU 국가들이었다.

 

The Swedes and Dutch are following government recommendations : mobility is down by about 40%, according to Google data. But in France and Italy it is down about 80%. Worryingly, Dutch and Swedish covid-19 mortality rates outstrip those in neighbouring countries. The Dutch death rate per head is almost four times that in Germany. Sweden’s is double that in Denmark, which has a tight lockdown.

 

스웨덴과 네덜란드의 시민들은 정부의 권고를 따르고 있다. 구글 자료에 따르면 이동이 약 40% 감소했다. 그러나 프랑스와 이탈리아의 이동은 약 80%까지 하락했다. 걱정스럽게도, 네덜란드와 스웨덴의 코로나 사망률이 이웃 나라들보다 더 높다. 네덜란드의 인구당 사망률은 독일에 비해 거의 4배나 된다. 스웨덴은, 강력한 록다운 정책을 실시한 덴마크에 비해 사망률이 두 배나 높다.


This suggests that during epidemics trust is a double-edged sword. High-trust countries will probably do better economically, as they usually do. But in public-health terms, high trust may have lulled Dutch and Swedes into a false sense of security. For now, most are satisfied with their governments’ responses. But so are most Romanians. Perhaps that will help to close Europe’s trust gap.

 

전염병의 대유행 기간에는 국가 신뢰지수가 양날의 검이라는 것을 보여준다. 신뢰도 높은 나라들은 보통 그렇듯이 높은 경제수준을 자랑하고 있고, 대체로 더 조치들을 잘할 것이다. 그러나 공중보건 측면에서, 높은 신뢰도는 네덜란드와 스웨덴인들을 안이한 안전 의식에 빠지게 했을지도 모른다. 현재는 대부분의 시민들이 정부의 대응에 만족하고 있다. 그러나 대부분의 루마니아인들도 그렇다. 아마도 이러한 일들이 유럽의 국가 신뢰지수 차이를 줄이는 데 도움이 될 것이다.

아내가 선물한 시계와 크로스백. 시계는 우주신이 일본에서 사다 준 것 이후로 처음이고, 크로스백은 태국 바타에서 산 것 이후로 처음이다. 새 것을 가지니 기분 좋다.